Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [58]En dat zij u een teken, dat men [in] dit jaar eten zal, [59]wat van zelf gewassen is; en in het tweede jaar, [60]wat daarvan weder uitspruit; maar zaait in het derde jaar, en maait, en plant wijngaarden, en eet hun vruchten. 58. Dit wordt gesproken tot den koning Hizkia, om hem en zijn volk te verzekeren, dat zij van het geweld des konings van Assyrie verlost zouden worden. 59. Het Hebreeuwse woord betekent hetgeen na den oogst van de uitgevallen zaden vanzelf wast zonder den arbeid der mensen. 60. Het teken was, dat zij niet alleen in het eerste jaar, als het land van de Assyriers afgelopen was, maar ook in het volgende daarna genoeg leeftocht, vanzelf opgewassen, in het veld vinden zouden. Zie wijders Jes.37:30.